Frases de uso cotidiano = Vanaŋa rava kī
 |
a la casa, en la casa, de la
casa |
 |
ki te hare, i te hare, o te hare |
 |
abrígate, puedes tener tos |
 |
ka uru tu'u kahu mahana o tumu ro koe |
 |
acuéstese |
 |
ka moe koe |
 |
ahora |
 |
hora nei |
 |
ahora sí, bien hecho |
 |
ko tano 'ā i te hora nei |
 |
el hombre y la mujer |
 |
te taŋata, 'e te vi'e |
 |
apúrate con tu trabajo |
 |
ka horou ta'a aŋa |
 |
peine su cabello |
 |
ka hahari tu'u rau'oho |
 |
así es, eso es |
 |
pe ira, ko te me'e ena |
 |
báñese |
 |
ka hopu koe |
 |
buenos días jóvenes |
 |
'iorana te taŋa 'apī |
 |
buenos días niños |
 |
'iorana te ŋa poki |
 |
camine |
 |
ka ha'ere |
 |
camine, venga aquí |
 |
ka ha'ere, ka oho mai ki nei |
 |
caminen |
 |
ka ha'ere tahi |
 |
corran |
 |
ka tahuti tahi |
 |
corre |
 |
ka tahuti |
 |
córtese el pelo |
 |
ka kokoti tu'u rau'oho |
 |
córtese las uñas |
 |
ka kokoti tu'u ma'ikuku |
 |
cuide su vestuario (no lo
ensucie) |
 |
ka hapa'o tu'u kahu o 'o'one
rō |
 |
dame, déme |
 |
ka va'ai mai |
 |
debemos lavar la ropa |
 |
e tata a tāua i te kahu |
 |
debes comer pronto |
 |
e kai horou-rou a koe |
 |
debes cortarte el pelo |
 |
e varu tu'u rau'oho |
 |
debes dormir |
 |
e ha'uru a koe |
 |
debes lavarte el pelo |
 |
e hopu a koe i tu'u rau'oho |
 |
debes obedecer a tus
padres |
 |
e ha'atura a koe ki tu'u matu'a |
 |
debes usar las uñas cortas |
 |
e ma'u haka po-poto a koe i tu'u ma'ikuku |
 |
dentro de la casa |
 |
'i roto o te hare |
 |
diferentes casas |
 |
hurukē-hurukē te hare |
 |
el niño |
 |
te poki tane |
 |
la niña |
 |
te poki vahine |
 |
en aquel tiempo |
 |
'i ra hora era |
 |
este hombre y esta mujer |
 |
te taŋata nei, 'e te vi'e nei |
 |
estoy enfermo |
 |
ko maui-ui 'ā a au |
 |
hagan sus trabajos |
 |
ka aŋa te kōrua aŋa |
 |
hoy día; este día |
 |
'I 'aŋarinā, i te mahana nei |