Frases de uso cotidiano = Vanaŋa rava kī
|
a la casa, en la casa, de la
casa |
|
ki te hare, i te hare, o te hare |
|
abrígate, puedes tener tos |
|
ka uru tu'u kahu mahana o tumu ro koe |
|
acuéstese |
|
ka moe koe |
|
ahora |
|
hora nei |
|
ahora sí, bien hecho |
|
ko tano 'ā i te hora nei |
|
el hombre y la mujer |
|
te taŋata, 'e te vi'e |
|
apúrate con tu trabajo |
|
ka horou ta'a aŋa |
|
peine su cabello |
|
ka hahari tu'u rau'oho |
|
así es, eso es |
|
pe ira, ko te me'e ena |
|
báñese |
|
ka hopu koe |
|
buenos días jóvenes |
|
'iorana te taŋa 'apī |
|
buenos días niños |
|
'iorana te ŋa poki |
|
camine |
|
ka ha'ere |
|
camine, venga aquí |
|
ka ha'ere, ka oho mai ki nei |
|
caminen |
|
ka ha'ere tahi |
|
corran |
|
ka tahuti tahi |
|
corre |
|
ka tahuti |
|
córtese el pelo |
|
ka kokoti tu'u rau'oho |
|
córtese las uñas |
|
ka kokoti tu'u ma'ikuku |
|
cuide su vestuario (no lo
ensucie) |
|
ka hapa'o tu'u kahu o 'o'one
rō |
|
dame, déme |
|
ka va'ai mai |
|
debemos lavar la ropa |
|
e tata a tāua i te kahu |
|
debes comer pronto |
|
e kai horou-rou a koe |
|
debes cortarte el pelo |
|
e varu tu'u rau'oho |
|
debes dormir |
|
e ha'uru a koe |
|
debes lavarte el pelo |
|
e hopu a koe i tu'u rau'oho |
|
debes obedecer a tus
padres |
|
e ha'atura a koe ki tu'u matu'a |
|
debes usar las uñas cortas |
|
e ma'u haka po-poto a koe i tu'u ma'ikuku |
|
dentro de la casa |
|
'i roto o te hare |
|
diferentes casas |
|
hurukē-hurukē te hare |
|
el niño |
|
te poki tane |
|
la niña |
|
te poki vahine |
|
en aquel tiempo |
|
'i ra hora era |
|
este hombre y esta mujer |
|
te taŋata nei, 'e te vi'e nei |
|
estoy enfermo |
|
ko maui-ui 'ā a au |
|
hagan sus trabajos |
|
ka aŋa te kōrua aŋa |
|
hoy día; este día |
|
'I 'aŋarinā, i te mahana nei |