|
Frases de uso cotidiano - Sapuru arusinaka
|
a la casa, en la casa, de la casa |
|
utaru, utana, utata |
|
abrígate, puedes tener tos |
|
jantatasima ch'ujuninta |
|
acuéstese |
|
ikintama |
|
ahora |
|
jichha |
|
ahora sí, bien hecho |
|
jichha. suma lurt'atawa |
|
el hombre y la mujer |
|
chachanati warminti |
|
apúrate con tu trabajo |
|
jink'a irnaqama |
|
peine su cabello |
|
lak'utama sanusima |
|
así es, eso es |
|
ukhamawa |
|
báñese |
|
jarirpasima |
|
buenos días jóvenes |
|
suma uru waynanaka |
|
buenos días niños |
|
suma uru yuqallanaka |
|
camine |
|
sarnaqama |
|
camine, venga aquí |
|
sarnaqama akaru purima |
|
caminen |
|
sarnaqapxama |
|
corran |
|
tanipxama |
|
corre |
|
tanima |
|
córtese el pelo |
|
lak'uta kuchurt'asima |
|
córtese las uñas |
|
sillunaka kuchurt'asima |
|
cuide su vestuario (no lo ensucie) |
|
suma isima uñjanta, janiwa khichhichantasa |
|
dame, déme |
|
churita, churt'ita |
|
debemos lavar la ropa |
|
isi t'axsupxañajtanwa |
|
debes comer pronto |
|
jink'a maq'antama |
|
debes cortarte el pelo |
|
lak'uta kuchurt'asima |
|
debes dormir |
|
juma ikiñajtawa |
|
debes lavarte el pelo |
|
lak'uta t'axsusiñajtawa |
|
debes obedecer a tus padres |
|
awkima taykama iywa sañawa ist'anta |
|
debes usar las uñas cortas |
|
jumaxa walja kuchurata sillunaka sarnaqanta |
|
dentro de la casa |
|
uta manqhana |
|
diferentes casas |
|
mayjama utanaka |
|
el niño |
|
yuqalla |
|
la niña |
|
imilla |
|
en aquel tiempo |
|
jaya timpuna, layra timpuna. |
|
este hombre y esta mujer |
|
aka chachanti, aka warminti |
|
estoy enfermo |
|
usutatwa |
|
hagan sus trabajos |
|
irnaqanaka lurt'apxama |
|
hoy día; este día |
|
jichhuru, aka uru |
|
|
|