|
Frases de uso cotidiano - Sapuru arusinaka
 |
a la casa, en la casa, de la casa |
 |
utaru, utana, utata |
 |
abrígate, puedes tener tos |
 |
jantatasima ch'ujuninta |
 |
acuéstese |
 |
ikintama |
 |
ahora |
 |
jichha |
 |
ahora sí, bien hecho |
 |
jichha. suma lurt'atawa |
 |
el hombre y la mujer |
 |
chachanati warminti |
 |
apúrate con tu trabajo |
 |
jink'a irnaqama |
 |
peine su cabello |
 |
lak'utama sanusima |
 |
así es, eso es |
 |
ukhamawa |
 |
báñese |
 |
jarirpasima |
 |
buenos días jóvenes |
 |
suma uru waynanaka |
 |
buenos días niños |
 |
suma uru yuqallanaka |
 |
camine |
 |
sarnaqama |
 |
camine, venga aquí |
 |
sarnaqama akaru purima |
 |
caminen |
 |
sarnaqapxama |
 |
corran |
 |
tanipxama |
 |
corre |
 |
tanima |
 |
córtese el pelo |
 |
lak'uta kuchurt'asima |
 |
córtese las uñas |
 |
sillunaka kuchurt'asima |
 |
cuide su vestuario (no lo ensucie) |
 |
suma isima uñjanta, janiwa khichhichantasa |
 |
dame, déme |
 |
churita, churt'ita |
 |
debemos lavar la ropa |
 |
isi t'axsupxañajtanwa |
 |
debes comer pronto |
 |
jink'a maq'antama |
 |
debes cortarte el pelo |
 |
lak'uta kuchurt'asima |
 |
debes dormir |
 |
juma ikiñajtawa |
 |
debes lavarte el pelo |
 |
lak'uta t'axsusiñajtawa |
 |
debes obedecer a tus padres |
 |
awkima taykama iywa sañawa ist'anta |
 |
debes usar las uñas cortas |
 |
jumaxa walja kuchurata sillunaka sarnaqanta |
 |
dentro de la casa |
 |
uta manqhana |
 |
diferentes casas |
 |
mayjama utanaka |
 |
el niño |
 |
yuqalla |
 |
la niña |
 |
imilla |
 |
en aquel tiempo |
 |
jaya timpuna, layra timpuna. |
 |
este hombre y esta mujer |
 |
aka chachanti, aka warminti |
 |
estoy enfermo |
 |
usutatwa |
 |
hagan sus trabajos |
 |
irnaqanaka lurt'apxama |
 |
hoy día; este día |
 |
jichhuru, aka uru |
|
|
|